Tokyo is bracing for another heatwave.「東京は猛暑復活だよ」
to brace for は、会話でもニュースでも使えるフレーズなので、いつでも使いこなせるようになりたいけど、日本語に訳しにくいからどういう状況で使うか悩むよね~。。。
to brace for something = 大変なことに向けて備えておく
Some hospitals are bracing for more COVID cases.
「病院は増加するコロナ患者に備えている」
After an earthquake on Saturday, Haiti is bracing for the impact of Grace.
「土曜日の地震に続き、ハイチには、ハリケーン「グレース」の接近が予想されている」
また、こんなふうに使うことも。。。
Brace for impact.
= 追突やクラッシュなど、大きな衝撃が予想されるときに使われるフレーズ。Get ready to crash、Prepare for an impact の意味。
braces - 名詞の複数形で使うと。。。
= 歯の矯正器具を意味します