疑心暗鬼になる
Laura先生のツイートを見て
日本人は let's を使いすぎ!と
言われたことを思い出しました。
あと、児童英語講師の育成なんちゃら協会みたいな割としっかりしているテスト対策本の中に、
— Lauraと英会話 (@AmericanT_Laura) 2019年1月6日
Let’s wash hands!
手を洗いましょう。
とあって、これもうーん🤔
となってしまいました。
この気味の悪さ、RTで説明してください。(見に行きます🏃♀️)
数名の方に回答いただいた、
— Lauraと英会話 (@AmericanT_Laura) 2019年1月6日
Let’s wash your hands!
でもいいのですが、この場合
「先生も一緒に手を洗うつもり」があります。
子供たちに「手を洗ってね!」だと
Wash your hands!
が一番適していると思います。 https://t.co/x0BbZsT6vc
そして、ここからが本題。
校閲等がキチンとされているはずなのに
ネイティブが聞いて
微妙な感じになるフレーズが載っているなんて
私たち英語学習者は一体何を信じればいいのよ~!!!と
叫びたくなります。
ホント、疑心暗鬼になりそう。