IELTS speaking test 対策ブログ

IELTS speaking section で高得点を狙うための対策記録です

周りから冷笑されかねないけれど

実践ビジネス英語を聞いていて

外来語として市民権を得ている日本語であり、

かつ、英語だとアクセントが異なる英単語には気を付けなくては!

と身が引き締まる思いのオバハン。

 

まずは、

pandemic

日本語だと最初の「パ」を強めに言いますが
英語だと「デ」の部分にアクセントがきます。

 

www.ldoceonline.com

 

次は

Armageddon

日本語ではアルマゲドンと平坦に発音。
英語では「ゲ」にアクセントがきて
アーマゲドンと言っている風に聞こえます。

 

www.ldoceonline.com

 

こういったアクセントを間違ってしまうと

相手には通じないので

しっかりと覚えたいと思います。

 

かといって

英語でのアクセントを意識しすぎると

日本語を話してても

パンミックって怖いよね

映画のアーマドン見たことある?

などと、周りから間違いなく冷笑されることになるので、

みなさん、気を付けましょう(*^^*)

これが許されて笑いを取れるのは

「シェールギャス」を連呼する湯浅弁護士くらいですから🤭

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ
にほんブログ村