IELTS speaking test 対策ブログ

IELTS speaking section で高得点を狙うための対策記録です

ガッツポーズとかソウルフードとか。。。

2020年3月1日(日)

DMM英会話189回目

 

今日は登場回数の増えてきたカナダの先生と

初めての写真描写。

ヤル気がない時は写真描写に限る(笑)

 

「あなたは描写が上手いから、 写真描写のレッスン楽しい」

って言ってくれて

お世辞とわかってても嬉しいよー!

 

まだまだ聞き取れない部分があるのは否めないけど

もっと先生といろんな話ができるようになりたいな💛

 

 

 

◇今日の課題

① https://eikaiwa.dmm.com/app/lessons/describing-pictures-advanced-describing-pictures-how-are-you/QGmpRkdyEeezSHt1J0liWg?category_id=P_HriMOnEeifo0O-yMP42w&course_id=7RlTvMOpEeiOnjPi1doOwg

② https://eikaiwa.dmm.com/app/lessons/describing-pictures-advanced-describing-pictures-iconic-foods/zrK0wka5Eee4IAM9ltAozw?category_id=P_HriMOnEeifo0O-yMP42w&course_id=7RlTvMOpEeiOnjPi1doOwg

 

◇訂正点

1) キャリアウーマンっぽい女性が両手で小さくガッツポーズをしている姿。

 大口の契約がとれた、または昇進が決まったように私には見えたので

 She's feeling accomplished. と言ったところ

 以下のように訂正が入りました。

 She looks like she's had a great accomplishment. もしくは

 She looks like she's just accomplished something

 現在完了形を用いて、こんな風に表現するんだなぁと感心。

 

2) 彼女はガッツポーズをしているので

 She's raising her both clenched fists.

 clench という動詞が紹介されていたので上記のように表現してみました。

 fist pump という言い方もありますよね。

 ガッツポーズは和製英語かもしれません。

 

 先生のお手本は

 She has both of her clenched fists raised in the air.

 他の先生もそうなんですが、腕を上げている状態を表すときは

 in the air をつける人が多いですね。

 both と both of の違いは以下のブログでどうぞ!

 

ameblo.jp

 

3) 若い女性が不思議そうにしている写真。

 dazed というワードが紹介されていたので

 She has a dazed look on her face. としました。

 dazed の意味を説明してもらったところ

 車を運転中に鹿が道路に出てきてブレーキを踏むと

 ビックリした鹿が困惑しているイメージをくれました。

 状況が呑み込めないときに使えそうな形容詞です。

 

4) 髪の毛を表現するときの形容詞の順序

 a woman with short, blond hair

 a woman with long, black hair

 のように形容詞を羅列すると良いそうです。

 反対になると「なんか変」と感じるそうです。

 

5) off the top of my head

 なかなか覚えられなかったこのフレーズ。

 先生が上記の説明をするときに

 I can't tell off the top of my head what your order is. 

 と言ったことで点と線がつながった!

 

 ここから次の写真描写の問題に移ります。

6) iconic food

 signature food のこと。

 日本だとソウルフードなんて言ったりしますが、

 英語だと、アフリカ系アメリカ人の伝統料理の総称なんです。

 

7) a sprig of mint, basil, etc.

 料理やデザートの上にミントなどの枝が載っているときに使える表現。

 a touch of ~ でもOK。

 

8) beet soup

 ボルシチのこと。borscht (←発音注意)でもOK。

 先生は it's done with beef broth. と言ってました。

 ボルシチといえば牛肉のイメージですもんね。

 ビーツを使った authentic borscht 食べてみたいなぁ~。

 それにしても、この写真のスープ、

 a vaibrant, burgundy color で綺麗ですね~。

 私は紫色が好きなので、なおさら食べてみたいです。

 

9) bruschetta

 日本でもおなじみのブルスケッタ

 英語だと ブルシェタ と発音。

 イタリア風にブルスケタと発音する人もいて

 a very debated word about how to pronounce

 なんだそうです。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村