IELTS speaking test 対策ブログ

IELTS speaking section で高得点を狙うための対策記録です

あなたのせいじゃない

英会話タイムトライアルで

「花粉症がひどいです」

という日本語に対して

I have bad hay fever.

または I have bad allergies.

という例文が紹介されていました。

 

そこで思い出しました。

hay fever が

伝わらない場合があるということを!

 

 

なので、オンライン英会話などで

「なにそれ?」と講師に言われても

気にしてはいけません😆

相手は単純に知らないだけで

こちらの発音が悪いわけでも

なんでもありませんから😋

 

そして、もう一つ思い出すオバハン。

オバハンはその昔、

英会話レッスンで

口内炎になったことを言いたくて

canker sore を使ったのですが、

通じませんでした😭

(日本の英語本にはよく登場するのに💢💢💢)

先生はバンクーバー出身のアラサーくらいの女性。

 

今なら、

ulcer という単語を覚えたので

mouth ulcer とか

inflammation in my mouth とか言って

対応できそうですけど

(ulcerは発音が難しいから大丈夫かな。。。)

 

当時は

it's something in my mouth.

it's painful and uncomfortable.

などと一生懸命伝えた記憶があります。

 

長くなってしまいましたが、

たま~に病名などは

たとえ相手がネイティブでも

知らない場合もありますよ~

というご連絡でした。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村