IELTS speaking test 対策ブログ

IELTS speaking section で高得点を狙うための対策記録です

ひとつのセリフから想像が膨らむ

s.mxtv.jp

 

今日は、以下のセリフが気になりました。

 

① Don't mind me.

sandwicheikaiwa.com

 

 

② I'm Beverly Goldberg. This is Erica. I don't want to build her up too much, but she is literally the best student that ever has been or will be. Uh, besides having a great personality, she gets good grades.

 

「親バカって思われちゃうかもしれないけど

 これまでも、そしてこれからも彼女は素晴らしい生徒よ。

 人間性も素晴らしいだけじゃなくて、成績もいいの」

 

build up | meaning of build up in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE


説明と例文から考えると、

監督が試合の前にマスコミに対して

とてもいい状態に仕上がっている

とアピールするイメージなのかな。

 

それに、

ママ友同士のマウンティングに使えそうなセリフですね(笑)

 

③ You're parading me around like a Poodle, and it's embarrassing. No other mothers insist on being so involved.

「自慢のプードルを見せびらかしてるみたいで恥ずかしい。ママ、ウザすぎ」

parade | meaning of parade in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE

 

注目されたくて人や物を連れまわすって感じでしょうか。

となると、私が思い浮かぶのは、

トロフィーワイフや

勘違い系のワンコの飼い主さん。

 He got married to her to parade her around as a trophy wife.

 She loves dressing her dog up and parading her around the neighborhood.

 

to insist on being so involoved は、

日本語のイメージだと

なんにでも首を突っ込みたがるウザい感じ

という印象を受けます。

自分がリーダーになって物事を仕切らないと気が済まない人にも

使えるかな?

たとえば、

She always insist on being so involved.

これだったら、お姑さんが口出ししてきて困ってるって場合にも

使えるかも(笑)

 

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村