Have a happy new year!!
今日は12月31日。
明日からは新年です。
猛暑だ酷暑だと騒いでいた夏が過ぎたと思ったら
急に寒くなって。。。
月並みですが、あっという間の1年でした。
さて、
英会話タイムトライアルによると、
「よいお年を」は、Have a happy new year! でした。
そして、「あけましておめでとう」は
皆さんご存知の Happy new year!!
ただ、ローラ先生によると、
英語を話す人の感覚では
日本人のように
年が明けて1月中旬頃に初めて会った人に
「今年初めて会いましたね。あけましておめでとうございます。本年もよろしくお願いします」という段取りではいかないようです。
「Happy new year ≠ 明けましておめでとう」
— Lauraと英会話 (@AmericanT_Laura) 2018年12月29日
もう年末の雰囲気ですね🌅
日本では、
Happy new year!
という挨拶を年が明けてしばらく使う方が多いです。
「明けましておめでとうございます」🎍
と同じ感覚で使われているのだと思いますが、
英語では通常「年が明けてすぐ」に使いますのでご注意を❗️
年明けに「Happy new year!を使えないなら、新年の挨拶は?」
— Lauraと英会話 (@AmericanT_Laura) 2018年12月29日
と疑問に思う方もいるかもしれません。
通常は、
✴︎Did you have a good Christmas?
✴︎How was your holiday?
などで会話を始めることが多いですね❗️ https://t.co/ZISLM5JcLE
こういう英語の肌感覚みたいなのも来年は身につけていきたいな!
それでは皆様、どうぞよいお年をお過ごしくださいませ。