to chicken out
雨続きの天候のせいか、はたまた更年期のせいなのか、体調最悪。
食欲もわかず、寝込む日々が続いております。
それでも、掃除洗濯にご飯の支度と愛犬の散歩&お世話はサボれません。
テレビをつければ、
平尾昌晃さんの遺産を巡る骨肉の争い、
貴乃花親方の引退報道。
オバハンの弱った心身にはハードなワイドショーのコメンテーターたち。。。
話題には事欠かない毎日ですね。
最近は、何かあると記者会見を開くことが多くなりました。
なかでも、アメフトや体操の10代の選手が行った会見には
「しっかりしてるなぁ~」と感心した方もいらっしゃるかもしれません。
私だったら直前に「やっぱりできません!」ってなるかも。。。
そこで、今日のイディオムは
to chicken out = not to do something you planned because you’re afraid
例)I was going to do a bungee jump, but I chickend out at the last moment.
chicken で思い出すのが、"nobody calls me chicken."
Back to the future で有名なセリフです。
主人公が chicken = coward, a person who is not brave
と呼ばれるのが大嫌いなんですよね。
懐かしいなぁ~。