~の手前に、~の先に ※道案内の英語
3月5日から始まる週の英会話タイムトライアル、
今回は「~の手前に」「~の先に」という表現が気になりました。
私は、場所を表すときにbefore を使ってよいことを知らなかったので驚き!!
It's before that convenience store. で、あのコンビニの手前と言えるんですね。
一番最初のテストで、in front of を使ってしまったワタクシです。。。
また、「~の先に」は It's past ~.
例)It's past the gas station.
(とっさに私の口から出たのは beyond でした。。。)
意訳といえば意訳ですが、
ガソリンスタンドを通り過ぎた場所ですから、ガソリンスタンドの先と言い換えることもできますよね!!
ほんと、毎回気づかされることが多い番組で助かってます。