2018/1/18(木) ラジオ英会話
今回は、
-頑張っても思い出せない I can't remember.
-ただ単に覚えていない I don't remember.
この使い分けを学習しました。
政治家がよく言う「記憶にございません」は英訳するとどっちなんでしょうね(笑)
鍵をかけ忘れたかも。戻っていい?
いいよ。備えあれば憂いなし。
鍵かかってたみたい
それはよかった
私ね、すごく疲れているとき、忘れっぽくなるの
なんでそんなに疲れてるの?
一晩中テレビを見る癖があるもんで。
そうなの?何か面白い番組あるかな?
頑張っても思い出せない。
Jack, I think I forgot to lock the door. Can we turn around?
No problem, Katrin. Better safe than sorry.
(Jiggling the doorknob.) Oh, I guess I locked it.
That’s good.
When I’m really tired, I get so forgetful!
Why are you so tired?
I have a habit of watching TV all night.
Really? Are there any good shows on?
I can’t remember…
Better safe than sorry. 備えあれば憂いなし。転ばぬ先の杖。
jiggle the doorknob ドアノブをガチャガチャする
I can't remember. (努力したけれど)思い出せない
I don't remember. (単に)覚えていない
have a habit of ~ing ~する習慣がある
make a habit of ~ing ~する習慣をつける
Did you say something?
No, I mean... yes. I have a habit of talking to myself.
That makes two of us. 「私と同じですね」
You too?
Yes, all the time.
I'm glad.