短距離走でのフライング、これって和製英語?本物の英語?
2月19日に放送された
5時に夢中の追跡ベスト8。
和製英語クイズが出題されていました。
出題者は、
ペットボトルは英語じゃないって知っとうと!? の著者であるアン先生です。
なかなか難しいですよ!
問題
次の中で本物の英語はどれ?
① ハイテンション
② モーニングサービス
③ ヒートアップ
④ (陸上競技におけるスタート時の)フライング
解説
① 英語では hyper 。
和製英語のハイテンションは音楽用語の「テンションコード」が由来と言われている。「tension code」はギターのコードの1つで曲を盛り上げたいときに使う。そこからハイテンションは気持ちが高まっているときに使うようになった。
英語では日本語と違って tention という単語はネガティブなイメージで「緊迫・緊張」の意味。
② 英語では breakfast special。
morning service は英語では「朝の礼拝」を意味。ちなみに礼拝には朝の礼拝と夜の礼拝がある。
③ ◎ 本物の英語です。
例文:The game is heating up.
I heat up the rice in the microwave.
④ 英語では false start。
メディアなどで「情報を早く出しすぎる」こともフライングと言っていますが、これは英語では to jump the gun。