「敷かれたレールの上を歩くのは、もうたくさん」I'm through with playing by the rules of someone else's game.
to play by the rules of someone else's game
= 他人に従って生きる
(to play someone's game という使い方もあるらしい)
先生が教えてくれた曲 Defying Gravity (ミュージカル Wicked より)にはこんな素敵な歌詞が。。。
"I'm through with playing by the rules of someone else's game."
「誰かのルールに従うのはうんざりよ」
★ be through with ~ = ~にはうんざり
とてもいい曲で歌詞も気に入ったので、一人でお歌の練習。
いつかカラオケで披露する日を夢見て(笑)