IELTS speaking test 対策ブログ

IELTS speaking section で高得点を狙うための対策記録です

a booster shot「追加接種」

 

コロナワクチンの3回目の接種、
現実のものとなりそうですね。

 

米CDCによると、
デルタ株は水疱瘡 (chickenpox) に匹敵する感染力。
ワクチンが行き渡って
年内にコロナ禍も終結
と期待していたのにガッカリです。

 

 

a booster shot とは?3回目のワクチンとは違うの?

さて、日本では
「コロナワクチン3回目の接種」
と呼ばれているのですが
オンライン英会話の先生達は
3回目の接種とは言わずに
 a booster shot と呼びます。

a booster shot の意味

理由を聞いてみると
a booster shot
 = not a full vaccination
    = designed to help an existing vaccination get stronger

ワクチンの効果を高めるために
extra amount を注射する。
それを a booster shot と呼ぶのだと
教えてくれました。

なるほどぉ~!

日本語で話すときは
「3回目の接種」

英語で話すときは
「a booster shot」

と使い分けると良さそう!

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村