to jump the gun には
陸上短距離走などでの
フライングスタートの意味もありますが
「見切り発車する」「先走る」
という意味もあります。
アメリカ人講師によると
彼氏にプロポーズされる~と
ワクワクして出かけたら
なんと別れを告げられた!
というのが、このイディオムを説明するのに
良い例だそう(笑)
映画「キューティブロンド(邦題)」を思い出しますね
他には、どんなシチュエーションで
このイディオムが使えるかしら?
・ボーナスを期待して大きな買い物をして金欠になった
・昇進/栄転だと思って辞令を見たら降格/左遷だった
・バケーションの予定を入れたのに肝心の休みが取れなかった
他になにかあるかな~?
にほんブログ村