loose ends to tie up は
「やらなきゃいけないことがいっぱいで大変だ~」
と言いたいときにピッタリのフレーズ。
定番フレーズの I have lots of things to do. よりも
相手から共感を得られやすかったり
その後の会話が弾んだりすることを
個人的に実感しています。
日常会話だと
イベントや引っ越しの前に聞くことが多いかも。
捨て活真っ最中の私もよく使っていて
相手が具体的な内容を突っ込んできたら
「捨てるものと捨てないものの仕分作業で
床がグチャグチャでさ~、
早く片付けないと!」
などと答えています。
やることがたくさんあって忙しい~!
と言いたいときに
是非使ってみてくださいね!!
にほんブログ村